| Ex libris, то есть нейминг из книг |
[May. 31st, 2012|10:10 am] |
чайник вина, название альбома хвоста с аукцыоном, почерпнуто, вероятно, в китайских романах – там вино слуги действительно подают в чайниках. см. например Жу-чжэнь Ли. Цветы в зеркале иногда правда подают вино в чайниках и у нас -- когда мы открылись, а лицензию на алкоголь еще не получили.
исследовательская компания радость понимания названа так по персонажу синей птицы метерлинка. это одна из ангелоподобных сущностей в садах блаженств. Обнаружила nevanevazhno
вчера видел ooo ильф |
|
|
| неймеру на заметку: благозвучие |
[May. 28th, 2012|11:22 am] |
популярное и краткое изложение вопроса -- стенограмма передачи Литературный квартал >>>
выводы для нейминга, кроме очевидных: при оценке благозвучия смотрите на нейм с дескриптором: - как они касаются друг друга: нет ли скоплений согласных и зияний гласных - есть ли ритм по длине слов, по аллитерации то же самое для речевого употребления: как вы относитесь к "К критике чистого разума"? |
|
|
| служа и лежа |
[May. 16th, 2012|06:51 am] |
питомник кавказских овчарок "Душа России" <<< |
|
|
| PART Awards 2012 |
[May. 2nd, 2012|12:31 pm] |

Друзья, начался прием заявок на участие в PART Awards – первой открытой евразийской премии в области производства и дизайна упаковки!
Премия включает в себя две профессиональные номинации «Производитель года» и «Дизайн года», а так же предоставляет начинающим талантам шанс заявить о себе в рамках номинации «Студенческий концепт года». Лауреатов ждут призы, выставки, публикации в каталогах и многое другое.
Мы составили для вас путеводитель по событию: подробные инструкции для каждой категории участников, необходимые формы, адреса, пароли, явки. Выбирайте самую достойную свежую работу в портфолио и подключайтесь. Торопитесь – прием продлится до 30 мая!
|
|
|
| богатые часов не наблюдают |
[Apr. 28th, 2012|11:57 am] |
как у нас не везет Ебелю, так в китае Лонжину. гугль переводит китайскую транскрипцию 浪琴 для лонжин как волны+фортепьяно, а вот родной китаец в диссертации пишет, что одно из значений этой пары иероглифов -- Клава-шалава: Many people don’t like the Chinese version of “Longines (watch)” --- 浪琴. We know, in Chinese culture, one of the meanings of “浪” is “dissolute”. And traditionally, the second character “琴” often appears in a female’s names. Thus the combination of these two characters gives an uncomfortable implication which most Chinese dislike or even resent. So who will show interest on it especially the female?
мораль: заходя на чужой рынок, не полагайтесь на гугль, ищите носителя языка. |
|
|
| Сосьете, мон женераль? |
[Apr. 20th, 2012|11:24 am] |
В копилку провалов неадаптированного нейминга, урок нежелающим слушать язык принимающей стороны. Теперь уже не загадаешь лингвистам, почему не говорят «минет майор запад»? Потому что больше не говорят уж и «Сосьете Женераль Восток»
 13.04.1993 — 29.06.2011 Лицензия аннулирована в связи с решением акционеров ЗАО «Коммерческий акционерный банк «Банк Сосьете Женераль Восток» о реорганизации общества путем его присоединения к ОАО «Акционерный коммерческий банк «Росбанк». <<<
Заметим, это не росбанк купиль бсжв, а глобальный bsgv влил один свой российский актив в другой. ( При том что успешно ведь выглядели )
7 лет назад прыщавые подростки ржали над этим неймом. Подумаешь, они ж не целевая. И вот они выросли, и понесли деньги в банки с менее выразительными именами. Да и работать в такой абассаке некомфортно, девушки засмеют. |
|
|
| бабенка с теленком |
[Apr. 17th, 2012|01:10 pm] |
Избёнка -- неуклюжий нейм для приличного на общем фоне продукта (закос под фермерский). специфика рынка молочки -- сплошная подделка, поэтому неточное слово вызывает сомнения в продукте. по ссылке >>> интересно, что вброс топикстартера об имени не вызвал отклика у комментаторов, обсуждают лишь качество продукта. будем следить за брендом. |
|
|
| депруха |
[Apr. 17th, 2012|07:42 am] |
интересно кто подсуропил прохорову название для сайта -- мдп? мы, старые работники культуры, помним эту аббревиатуру со времен советской карательной психиатрии исключительно как маниакально-депрессивный психоз |
|
|
| Фейрикономия: копиры шутят? |
[Apr. 6th, 2012|11:32 am] |
fairyкономия – слоган жидкого хозяйственного мыла fairy (p&g) в новом тв ролике. Обычно неймы вставляют в прокрустово ложе слов, чтобы оставалось похоже на слово: пRAVо на выбор (тоёта) или удоVOLVствие (вольво) – с разной степенью корявости. Примеры неслучайны – они удивительны тем, что из нижнего мира мелочевки прием просочился в дорогой сегмент авторынка. но это отдельного разговора тема. А что же такое фейрикономия? Фрикономика? Фейри квин?
Иногда из неймов создают новые слова. Чтобы такое новое слово запомнилось, есть разные приемы. Например, повтор: сникерсни – блестящая работа, рондо сни—сни и повелительное наклонение впридачу. Если задача была такова, то у неуклюжей фейрикономии шансов нет. В общем, кто знает отгадку, что имел в виду автор фрикослова – напишите. |
|
|